2013年5月11日 星期六

MKVToolNix - 幫你的影片加上字幕

大家一定都有在網路上下載過影片的經驗,不過這篇文章不是要教你怎麼下載影片。

下載完的影片是國片還好,如果是外國片又沒有字幕可以看,甚至找到的字幕翻譯得不是很理想。那就只好自己上網找字幕了,通常可以直接到射手網找到需要的字幕檔。

有了字幕以後,當然還要能跟影片一起播放才行,如果用電腦播放的話會比較容易一點。看是要用KMPLAYER或是POTEPLAYER都支援外掛字幕播放,甚至如果時間對不起來也可以調整上字幕的時間差。但是如果用的是一般的播放盒,再加上你的影片使用的是MKV格式的話,有可能就會發生沒辦法另外字幕的問題。

解決的方法很簡單,只要把字幕給放到MKV裡面就好了。這就是這篇文章的主題,教你怎麼把字幕放到MKV檔案裏面。

在開始之前先來講一個很重要的觀念

字幕的編碼
因為字幕的來源大多是大陸網站,ˊ對岸使用的文字編碼跟我們是不一樣的。雖然後來有推出Unicode的編碼,但是其實並沒有解決問題,對不了解的人來說只是多增加了一個讓人困惑的選擇。

簡單來說大陸常用的是GBK編碼以及Unicode,台灣這邊則以Big5跟Unicode為主。如果你用的系統是Vista以後的,因為已經內建支援Unicode,所以一般來說都會自動做切換。如果發現下載來的字幕是亂碼,可以利用ConvertZ這套軟體來做轉換。

建議都統一轉成Unicode 或是 UnicodeLE,最好不要轉成UTF-8,雖然那也是Unicode的一種,但是我發現很多播放機都會讀成亂碼。

那接下來就開始上字幕吧

1. 首先我們要下載一個叫做MKVToolNix軟體
Windows免安裝版:http://www.downloadbestsoft.com/download/mkvtoolnix-unicode-6.2.0.7z
MAC版:http://www.downloadbestsoft.com/download/Mkvtoolnix-6.2.0_2013-04-28-b48f.dmg

2. 以WINDOWS來說解壓縮以後直接執行mmg這個檔案就好了

3. 接下來我們只要選加入把MKV檔案還有你要加進去的字幕檔都讀進來,你就會看到類似下面的畫面。

輸入檔:放的就是你已經讀進來的檔案,可以是影片、音軌、字幕

軌道、章節和標籤:最後會輸出的內容,你不但可以加東西進去,也可以把不需要的字幕給拿掉。

輸出檔名:可以指定最後要輸出的檔名跟路徑

4. 如果只是要加入字幕,就選一下我們剛剛讀進來的字幕檔。
以上圖來說就是最後一個,有顯示 自123.ssa這一個
接下來我們只要修改軌道一般選項裡面的東西就好

軌道名稱:可留白,一般我會加上簡單的描述如TC_UNICODE這樣的敘述方便識別

語言:中文不管簡體還是繁體都是選Chi,選錯也無所謂,只是你在播放機播放的時候比較不好找而已。

"預設軌"標記:表示把這個字幕設定成預設使用的,建議選是。不過如果你有很多個字幕,那就只有一個字幕可以被設定為預設軌。

"強制軌"標記:表示不管播放軟體設定要不要放字幕,這個字幕一定會被播放。建議選是,這樣影片一播就會先用這個字幕,不用一直找。

5. 設定好輸出檔名以後按下開始合成就好了,一般來說大概都會在2分鐘以內完成。因為他只是把檔案合起來變成一個檔案而已,沒有編碼或是壓縮。

進階應用

這邊提供兩種進階應用做參考

1. 取消字幕或音軌
有的影片裡面包含太多音軌(多國語言或是有導演版語音)或是字幕,也可以利用這個軟體把它拿掉。這樣就不用一直選來選去,也可以節省一點空間。

2. 自製MKV
影片輸入的格式不需要一定是MKV,所以你可以把沒有字幕的影片檔跟字幕檔一起輸入後整合成一個MKV檔。

2 則留言:

Unknown 提到...

有放進 .MP4 裡面, 免重壓的嗎?這樣直接丟給iPad看就方便多了

Unknown 提到...

MP4本身是個影片格式,所以只能把字幕值接壓進去影片裡或是外掛字幕檔,外掛字幕檔很多播放軟體有支援,反而MKV好像目前還沒看到。